古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

证明古埃及文明存在过的最好证据之一就是大英博物馆的镇馆之宝之一“罗塞塔石碑”古埃及未解之谜纪录片1。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

就是这座高44英寸、宽30英寸非常不起眼的石碑,它自上而下密密麻麻刻着三种不同的文字,除了最下方的希腊文,两外两种都是些看不懂的字符。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

看上去很破损严重的玄武石,却成了解开古埃及文化大门的钥匙。诉说着几千年来古埃及象形文字的演变,以及现代人破译文字背后的故事。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

放置在埃及馆玄关处的“镇馆之宝”

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

在这块石碑上,埃及人用三种不同的文字刻下三段内容一样的话。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

最上面是14行古埃及象形文、中间是32行埃及世俗体*,最下方则是54行古希腊文。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

从已知的希腊文就可以了的解古埃及象形文字每句话大致含义。

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

古埃及未解之谜纪录片1,古埃及文明究竟是不是伪造的

*注:世俗体是由象形文字演化而来,更接近于古埃及口语的文字体系。

除了石碑母本,还有着许多拓本,方便各国学者研究

早在公元前3200年左右,古埃及象形文字就开始逐步发展成成熟的文字。

但古埃及消失了,就连文字都成了“天书”。

古埃及象形文字

幸好,在历史上有这样一个时期,古埃及象形文字和希腊文并存通行。

公元前332年,亚历山大大帝征服了埃及,并建立起了古代地中海最繁华的城市。

九年后,大帝驾崩,他的将军托勒密成了埃及实际掌权者,建立起了托勒密王朝。

托勒密将希腊文引入埃及,古埃及象形文字第一次与其他文字并行使用。

随着朝代更迭,罗马人带来了拉丁文,阿拉伯人带来了阿拉伯语,古埃及象形文字日渐式微。

古希腊文受到影响却不大,代代相承流传至今。

亚历山大的帝国版图

罗塞塔石碑正是制作于托勒密王朝时期,上面刻着三种字体包括了古埃及象形文字、世俗体*和希腊文。

石碑被发现时已经残缺不全,古埃及象形文字占据了最上面的文字,却也破损的最为厉害。

象形文字下方分别用世俗体和希腊文,复述了一遍象形文字的内容,内容大意是赞扬托勒密五世。

对于一段完全陌生的文字,能够理解大意比起完全瞎蒙好的实在太多。

*注:世俗体是由象形文字演化而来,更接近于古埃及口语的文字体系。

文字一般分作表意文字和表音文字,区分两者最简单的方法就是数数这种文字包含多少不同的符号。

一般而言,100个字符以内便是表音文字,例如26个英文字母,便通过不同发音组合形成单词。

当时法国人整理的古埃及象形文字大约1000个左右,他们断定它是一种表意文字。

但这个思路却无法为解读古埃及象形文字,只有一些简单的图画字,如太阳、牛这样再浅显不过的可以猜出一二。

所以刚开始全靠瞎蒙。就算石碑的出现也没能立即改变这个领域,在之后十几年的研究仍然没有任何进展。

直到一位来自法国的研究者商博良彻底破解了古埃及文字。

他深爱古埃及文化,常常研究文物至深夜,完全不顾自己天生赢弱的身体。

与其他辨别字母的研究者不同,他走上了一条完全不一样的道路。

商博良

他打算直接从不同的埃及名字,猜测各个符号的表意。

他从其他文献中找来Cleopatra的古埃及文字写法,与托勒密(Ptolmes)对应的象形文字进行对比。

可知古埃及象形文字中都有p、o、l和t的对应写法,只要排除其他意义不明的字符干扰,便能找到正确的写法。

相同颜色的框内是对应的字母,试试推测下?

商博良运用这个方法,还从埃及文字当中反推出了亚历山大大帝的英文名。

不过即使推出了完整的字母表,最多也只能用在辨认外来当权者的名字罢了。

外来当权者名字不接地气得用表音的方式拼写,但没有证据说明本土法老是用什么方式表示名字。

瓶颈期持续了大半年,商博良再次找到了破解道路。

他在一堆新的资料中看到了一个从未见过的椭圆形,里面的太阳和支架,都是意义不明的图案。

但这些新的图形却让商博良联想到了科普特语。

科普特语是从古埃及语中演化而出,曾是埃及广泛使用的语言。

但随着阿拉伯人入侵埃及,科普特语退出了日常用语的序列,成了一种仅在科普特人教堂使用的宗教语言。

无独有偶,商博良小时候家附近就有一家这样的教堂。

兴趣广泛的他小小学会了这种语言,竟成了破解古埃及文字的关键!

在科普特语中太阳读作“Ra”或者“Re”。

而在图案末尾的两个倒勾则是字母表中的符号,读作“s”。

这个法老的名字就会是Ra__ss,莫非是法老Rameses?

这个猜想无疑开启了新世界的大门。

拉美西斯二世的木乃伊

在这之前翻译的名字,无不是埃及人翻译外国人名字时不得已用上的拼音。

而这一次的破译却证实了一个猜想:本国法老的名字也同样类似拼音拼写的。

为了确认这个思路,商博良又进行了多次尝试。

据说他尝试成功时,激动地跑到兄弟办公室,尖叫一声“我已经做到了”便昏厥了过去。

1822年9月27日,商博良在法兰西文学院召开的会议上公开了自己的发现。

他提出,古埃及表音的拼写方式不仅用于翻译外国人名字,也用于本土法老名字的书写。

这种表达方式在象形文字的日常运用中也随处可见,结合一些图画字组成了他们特有的文字系统。

也就是说,象形文字既有表音、也有表意。

格式为图+音+图画含义,图画字有时单独表达意思

顺着商博良的思路,只需将已知的图形发音套入埃及文字中,逐一试错,全面地解读埃及文字不过时间问题。

罗塞塔石碑广场仿制的大型石碑

而这高深的文字,不正是侧面证明了古埃及文明的存在吗?至于除了文字的还得等待时间解答

*参考资料

司洋, 破解古文字的故事.

Evan Andrews, The Quest to Decipher the Rosetta Stone, history.com.

2022-06-10

2022-06-10