经历八年 西藏自治区进行全球最多英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作中

经历八年 西藏自治区进行全球最多英雄史诗《格萨尔》藏译汉工作中 拉萨市1月27日电 (新闻记者 赵延)西藏自治区重要文化艺术工程项目《格萨尔》藏译汉全书1月27日在拉萨市举办先发典礼。经历八年,至此,《格萨尔》藏译汉新项目宣布结项。

图为《格萨尔》藏译汉丛书首发仪式上为项目组代表颁发荣誉证书。 赵延 摄图为《格萨尔》藏译汉全书先发典礼上为团队意味着授予获奖证书。 赵延 摄 《格萨尔》诗史被称作世界上最长的、活形状的英雄史诗,自古以来,以极度的学理性和强有力的造型艺术活力在民俗普遍广为流传,2009年,《格萨尔》当选全球非历史文化遗产名单。2013年12月,由西藏自治区社会科学院中华民族研究室组织、担负的自治州重要文化艺术工程项目《格萨尔》藏译汉新项目在西藏自治区运行。

“这也是目前为止最全方位、最完全的一套《格萨尔》rap明星翻译工作本。在《格萨尔》工作中行业具备主导性和示范性的功效。”全国各地《格萨(斯)尔》工作中领导组公司办公室原负责人、《格萨尔》权威专家降边嘉措27日在祝词中所言。

图为《格萨尔》藏译汉丛书首发仪式上读者现场翻阅图书。 赵延 摄图为《格萨尔》藏译汉全书先发庆典上阅读者当场阅览书籍。 赵延 摄 据降边嘉措详细介绍,桑珠老年人是藏区知名的《格萨尔》rap明星,他与扎巴老年人同是我国《格萨尔》行业的出色艺术大师。遗憾的是,桑珠老年人早已过世,“可是他的说唱本,在西藏自治区社会科学院工作员的纪录梳理下,较为详细地保存出来了,填充了仅依据一个明星rap的、较为完善的《格萨尔》诗史的空缺。”

西藏自治区重要文化艺术工程项目《格萨尔》藏译汉新项目领导组小组长陈凡详细介绍说,《格萨尔》藏译汉全书总共33册。新项目运行之初,医院机构北京市、青海省、西藏自治区的权威专家统一翻译工作专用名词,制订翻译工作实施方案及项目管理流程,编撰有关专业书籍。全书翻译员中,不但有格萨尔权威专家、翻译家,也是有作家、文学家等。

图为陈凡(中)为西藏自治区相关单位部门赠送《格萨尔》藏译汉丛书。 赵延 摄图为陈凡(中)为西藏自治区有关企业单位赠予《格萨尔》藏译汉全书。 赵延 摄

2022-01-28

2022-01-28